Prénoms de losers (Liste)

Parfois, un prénom se moque ouvertement de la personne à qui on l’attribue. Comme Cameron, qui signifie « nez crochu ». Voici une liste de prénoms pour des personnages de losers, de malchanceux, de victimes, de sacrifiés.

cosette-les-miserables-allez-vous-faire-lire-prenoms

Cosette « petite chose » (français, latin)

(Mais évidemment, c’est seulement si vous souhaitez jouer avec l’étymologie. Parce que, par exemple, Cuthbert, ça peut être un bon prénom de loser aussi, même si ça signifie « célèbre et brillant ».)

Prénoms de losers

À l’usage des écrivains (principalement), des curieux, des éleveurs de chats et de furets, et des futurs parents (enfin, faîtes attentions à ce que vous faites, quand même).
Chacun de ces prénoms peut évidemment être utilisé ou déformé en nom de famille.

Aldo (m) : « vieux » (germe.)
Ammadon (m) : « simplet » (gall.)
Amos (m) : « le caché » (égypt.)
Amos (m) : « fardeau » (héb.)
Azazel (m) : « bouc émissaire » (héb.)
Azel (m) : « réservé » (héb.)

Blaise (m) : « bègue » (lat.)
Boris (m) : « petit » (slav.) (peut aussi signifier « loup »)
Brennan (m) : « pluie, chagrin » (ir.)
Brogan (m) : « petite chaussure » (gall.)
Brooklyn (mixte) : « pays brisé » (néer.)
Brutus (m) : « lourd » (lat.)

Caleb (m) : « chien » (héb.) (renvoie à la fidélité, cependant) (peut aussi signifier « le cœur tout entier)
Calvin (m) : « chauve » (fr.)
Cameron (mixte) : « nez crochu » (gall.)
Cassius (m) : « vide, vaine » (gr.) (variantes : Cassio (m), Cassia (f)) (peut aussi signifier « cassier », l’arbre)
Cécile (f) : « aveugle » (lat.) (variantes : Cécilia (f), Cecil, Cécilien (m))
Claude (mixte) : « boiteux/se » (lat.) (variantes : Claudius (m), Claudia, Claudie, Claudine (f))
Cosette (f) : « petite chose » (fr.)

Délilah (f) : « fatiguée, faible » (héb.) (variante : Dalila (f))
Desdémone (f) : « vouée au malheur, à l’échec ; mauvais destin » (gr.)
Dolorès (f) : « douleur » (lat.)Doran (m) : « exilé » (gall.)

Eschyle (m) : « honte » (gr.)

Géréon (m) : « vieil homme » (gr.) (variante : Géronte (m))
Gershom (m) : « exilé, étranger en ce pays » (héb.)
Gilles (m) : « jeune chèvre » (germ.) (variante : Gil (m)) Gilda (f) : « sacrifice » (germ.)
Gilbert (m) : « brillant sacrifice » (germ.) (variante : Gilberte (f), qui peuvent aussi signifier « brillante promesse, engagement »)

Herménégilde (m) : « sacrifice total » (germ.)

Jabez (m) : « chagrin » (héb.)
Jelle (f) : « sacrifice » (germ.)
Jordan (m) : « descendre, aller vers le bas » (héb.) (variantes : Jourdain (m), Jordane, Jordana (f))

Kennedy (mixte) : « tête laide » (gall.)
Kielfrid (f) : « belle marmite/bouilloire/chaudière » (nor.)

Lara (f) : « bavarde » (gr.) (variante : Larunda (f))
Léa (f) : « fatiguée, faible » (héb.) ou « vache », (akk.)
Léto (f) : « cachée, oubliée » (gr.)
Lola (f) : « douleur » (lat.) (variante : Lolita (f))
Lygia (f) : « voix perçante, stridente » (gr.)

Maellan (m) : « petite bosse » (gall.)
Mallory (mixte) : « malheur » (fr.) (variante : Mallorie (f))
Manassé (m) : « qui cause l’oubli, que l’on oublie » (héb.)

Paul (m) : « petit, humble » (lat.) (variantes : Paulin, Paulus (m), Pauline, Paula, Paule, Paulette (f))
Pétronille (f) : « rustre, péquenaude » (lat.) (variantes : Pétronius (m), Pétronelle, Pétronilla (f))
Portia (f) : « cochon, truie » (lat.)

Némo (m) : « personne » (lat.) (au sens : y a personne, pas au sens quelqu’un)

Odhran (m) : « le petit vert pâle » (ir.)
Orchidée (f) : « testicules » (gr.) (variante : Orchid, Orchis (m))

Sabas (m) : « vieil homme » (gr.)
Sénèque (m) : « vieux » (lat.) (variante : Seneca (m))
Soledad (f) : « solitude » (lat.)
Syntyché (f) : « destin ordinaire », « fin ordinaire » (gr.) (à prononcer, si j’ai bien compris, « saint-ticket »)

Tacite (m) : « silencieux, muet » (lat.)
Théodule (m) : « esclave de Dieu » (gr.) (peut aussi signifier, en germanique : « chef du peuple »)
Timéo (m) : « je crains, j’honore » (lat.) (variante : Timon (m))
Timothée (m) : « craindre, honorer Dieu » (lat.) (variante : Théotime, Timophey (m), Timothéa (f))

Yaël (f) : « chèvre » (héb.)

Zéphaniah (m) : « Dieu l’a caché » (héb.) (variante : Zéphaniel (m))


Historique des mises à jour :
27/10/2016 (Amon, Amos, Némo, Orchidée, Zéphaniah)
30/10/2016 (Caleb, Odhran)
31/10/2016 (Kielfrid, Lara, Lygia)


Notes :
-les prénoms signifiant « chèvre » sont là car cela désigne souvent un animal sacrificiel.
-les prénoms signifiant « vieux » sont là parce que ça fait rire, mais il faut savoir que, le plus souvent, ces prénoms désignent en réalité un « ancien » au sens de « sage ».
-les erreurs, ça arrive ; si vous en voyez, tirez l’alarme amicalement.

Cette liste n’a pas vocation à être exhaustive. Si vous souhaitez l’augmenter dans les commentaires, allez-y chers lecteurs ! Cela servira à tout le monde.